
図と論文を保持しているテーブルで女性会社員

テーブルでメモを通して見る女性会社員

電話を使用して女性会社員

テーブルでメモを作る女性会社員

テーブルでメモを作る女性会社員

Ipadを保持しているテーブルで女性会社員

Ipadを保持しているテーブルで女性会社員

Ipadを保持しているテーブルで女性会社員

図を見て女性会社員

テーブルでメモを作る女性会社員

テーブルに入力して女性会社員

テーブルでイライラした女性会社員

テーブルで寝ている女性会社員

A lot of work to discuss here we've got

状況を解決する方法

テーブルに座って混乱している若いプラスサイズの女性会社員

すべての仕事を乗り越える

おっと、私たちはここで問題を抱えていると思います

それを機能させる前にこれらすべてのドキュメントをチェックする

すべてが正しいかどうかもう一度確認する

すべてが正しいかどうかもう一度確認する

今いくつかの仕事の問題に対処する

仕事のものはかなり深刻なようです

邪魔な仕事の考えがたくさんある

仕事の問題を決定する最中

仕事の文書の山に自分を投げる

やることはたくさんありますが、私はそれを処理するつもりです

仕事の文書の山に自分を投げる

そして彼女はそれを言ってどういう意味ですか?

作業プロセスで完全に溺れている

オフィスで笑うことがかなりたくさんあります

どういうわけか修正する必要がありますか?

Standing in profile young man in black suit holding folder and pencil

行われた作業を詳しく見てみる

私たちがプロジェクトに注いだ努力を評価する

仕事は気が狂うようになった

仕事について最も深刻な意図を持っている

行われた作業を詳しく見てみる

真面目になり、うまく働き始める時が来た!

真面目になり、うまく働き始める時が来た!

作業工程は難しいかもしれません

Doing some thinking to get the idea here

私たちがプロジェクトに注いだ努力を評価する

That's about how tall that person could be

That's about how tall that person could be

Office worker holding folder and showing height of something

これらの女性が私の肩を覆っているときに仕事に自信を持って感じる

私たちがプロジェクトに注いだ努力を評価する

黒人女性のオフィスに立っているとコーヒーカップを保持

Seems like i still have a lot of work to be done

Office worker holding folder and showing height of something

スピーチをする黒いスーツを着た若い会社員

作業工程について真剣に考えている

Something that i had to write has just slipped my mind

作業工程は難しいかもしれません

Seems like i still have a lot of work to be done

これらの女性が私の肩を覆っているときに仕事に自信を持って感じる

いつも私の同僚に頼ることができます

Anyone is going to sign this or we're just ok this way?

Not forgetting to mention every fact of it