図と論文を保持しているテーブルで女性会社員
テーブルでメモを通して見る女性会社員
電話を使用して女性会社員
テーブルでメモを作る女性会社員
テーブルでメモを作る女性会社員
Ipadを保持しているテーブルで女性会社員
Ipadを保持しているテーブルで女性会社員
Ipadを保持しているテーブルで女性会社員
図を見て女性会社員
テーブルでメモを作る女性会社員
テーブルに入力して女性会社員
テーブルでイライラした女性会社員
テーブルで寝ている女性会社員
A lot of work to discuss here we've got
状況を解決する方法
テーブルに座って混乱している若いプラスサイズの女性会社員
すべての仕事を乗り越える
おっと、私たちはここで問題を抱えていると思います
それを機能させる前にこれらすべてのドキュメントをチェックする
すべてが正しいかどうかもう一度確認する
すべてが正しいかどうかもう一度確認する
今いくつかの仕事の問題に対処する
仕事のものはかなり深刻なようです
邪魔な仕事の考えがたくさんある
仕事の問題を決定する最中
仕事の文書の山に自分を投げる
やることはたくさんありますが、私はそれを処理するつもりです
仕事の文書の山に自分を投げる
そして彼女はそれを言ってどういう意味ですか?
作業プロセスで完全に溺れている
オフィスで笑うことがかなりたくさんあります
どういうわけか修正する必要がありますか?
Standing in profile young man in black suit holding folder and pencil
行われた作業を詳しく見てみる
私たちがプロジェクトに注いだ努力を評価する
仕事は気が狂うようになった
仕事について最も深刻な意図を持っている
行われた作業を詳しく見てみる
真面目になり、うまく働き始める時が来た!
真面目になり、うまく働き始める時が来た!
作業工程は難しいかもしれません
Doing some thinking to get the idea here
私たちがプロジェクトに注いだ努力を評価する
That's about how tall that person could be
That's about how tall that person could be
Office worker holding folder and showing height of something
これらの女性が私の肩を覆っているときに仕事に自信を持って感じる
私たちがプロジェクトに注いだ努力を評価する
黒人女性のオフィスに立っているとコーヒーカップを保持
Seems like i still have a lot of work to be done
Office worker holding folder and showing height of something
スピーチをする黒いスーツを着た若い会社員
作業工程について真剣に考えている
Something that i had to write has just slipped my mind
作業工程は難しいかもしれません
Seems like i still have a lot of work to be done
これらの女性が私の肩を覆っているときに仕事に自信を持って感じる
いつも私の同僚に頼ることができます
Anyone is going to sign this or we're just ok this way?
Not forgetting to mention every fact of it